
Malabong Pahayag ③: Paano Gamitin ang 「〜ではないでしょうか」

Tema ngayon
Ang 「〜ではないでしょうか」 ay paraan para magbigay ng ideya habang may paggalang sa kausap.
Dahil hindi ito direktang pagdedesisyon, tunog itong banayad na mungkahi.
Pero kapag maling gamit, puwede itong magbigay ng impresyon na:
- paikot-ikot
- kulang sa kumpiyansa
- hindi malinaw
Kaya ngayon, aaralin natin nang sabay ang kailan ito gagamitin at paano ito papalitan.
Ang 「〜ではないでしょうか」 ay banayad na paraan para magmungkahi at humingi ng pagsang-ayon
May mga ganitong gamit ang 「〜ではないでしょうか」:
- Hindi nito ipinipilit ang sariling opinyon
- Nag-iiwan ito ng espasyo para sumagot ang kausap
- Pinapadali nito ang pagpapatuloy ng usapan
Madalas ito sa meeting, talakayan sa klase, at pag-uusap kapag nagkakasundo.
Naipapasok mo ang pakiramdam na "Ano sa tingin mo?" sa loob ng isang pangungusap.
| Paraan ng pagsabi | Dating sa kausap |
|---|---|
| 「〜です。」 | Malinaw ang hatol, malapit sa desisyon. |
| 「〜と思います。」 | Opinyon ng nagsasalita ang sentro. |
| 「〜ではないでしょうか。」 | Mungkahi na may paghingi ng pagsang-ayon. |
Kaibhan sa 「〜と思います」
Magkalapit ang kahulugan ng dalawang pangungusap na ito, pero magkaiba ang sentro.
「この方法がよいと思います。」 (Sa tingin ko, maganda ang paraang ito.)
「この方法がよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba mas maganda ang paraang ito?)
- 「〜と思います」 -> Nasa opinyon ng nagsasalita ang sentro
- 「〜ではないでしょうか」 -> Nasa pagbuo ng kasunduan kasama ang kausap ang sentro
Binibigyan ng 「〜ではないでしょうか」 ng oras ang kausap para mag-isip at sumagot.
Kaya napaka-kapaki-pakinabang nito sa usapang may diskusyon.
Anyo ng pangungusap at paano buuin
Puwedeng gamitin ang 「〜ではないでしょうか」 sa pangungusap na may pangngalan, pang-uri, at pandiwa.
Batayang porma ang pagdagdag ng 「ではないでしょうか」 sa karaniwang pangungusap.
| Uri ng pangungusap | Porma | Halimbawa |
|---|---|---|
| Pangngalan | Pangngalan+「ではないでしょうか」 | 「この案が最善ではないでしょうか。」 (Hindi ba ito ang pinakamagandang plano?) |
| i-pang-uri | i-pang-uri+「のではないでしょうか」 | 「この説明は長いのではないでしょうか。」 (Hindi ba medyo mahaba ang paliwanag na ito?) |
| na-pang-uri | na-pang-uri+「なのではないでしょうか」 | 「この手順は安全なのではないでしょうか。」 (Hindi ba ligtas ang hakbang na ito?) |
| Pandiwa | Anyong karaniwan+「のではないでしょうか」 | 「先に確認したほうがよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba mas mabuting mag-check muna?) |
Mas natural ang tunog kapag may 「の」.
Sa casual na usapan, may anyong malapit sa 「〜んじゃないですか」, pero sa artikulong ito pormal na anyo ang gamit.
Sitwasyon ①: kapag gusto mong magmungkahi nang banayad
Gamitin ito sa meeting o konsultasyon kung gusto mong igalang ang posisyon ng kausap.
- 「この案で進めましょう。」 (Ituloy natin ito.)
-> 「この案で進めるのがよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba mas mabuting ituloy sa planong ito?)
Maganda ang ikalawang paraan dahil:
- Mas madaling sumang-ayon o magbigay ng ibang ideya ang kausap
- Hindi agad napuputol ang diskusyon
- Hindi ito tunog matigas na utos
Sitwasyon ②: kapag gusto mong mailabas ang isip ng kausap
Maganda rin ito para sa kumpirmasyon at pag-aayos ng pagkakaintindihan.
- 「問題があります。」 (May problema.)
-> 「問題があるのではないでしょうか。」 (Parang may problema, hindi ba?)
Kung diretso mong sabihin ang 「あります」, minsan nagiging mahirap kumontra ang atmosphere.
Sa 「〜ではないでしょうか」, mas madaling magbigay ng dahilan ang kausap.
Halimbawa:
- 「この数字は少し高いのではないでしょうか。」 (Hindi ba medyo mataas ang numerong ito?)
- 「この予定は少しきびしいのではないでしょうか。」 (Hindi ba medyo mahigpit ang schedule na ito?)
Parehong magandang panimula ang dalawang ito para sa pag-uusap.
Paalala: ang 「〜ではないでしょうか」 puwedeng maging paikot ang dating
Magandang expression ito, pero kapag halos lahat ng pangungusap ay ganito, puwedeng magkaroon ng kabaligtarang epekto.
- Mukhang walang gustong magdesisyon
- Mukhang umiiwas sa responsibilidad
- Mabagal umusad ang usapan
Lalo na sa mga sitwasyong ito:
- kapag kailangang sabihin ang final na desisyon
- kapag ikaw ang dapat magbigay ng malinaw na utos
- kapag kulang ang oras
Sa ganitong kaso, mas mabuting gumamit ng mas diretsong pangungusap.
Kailan bagay at hindi bagay ang 「〜ではないでしょうか」
| Bagay | Hindi bagay |
|---|---|
| Kapag nagbibigay ng mungkahi | Kapag ipinapahayag ang final na desisyon |
| Sa simula ng palitan ng opinyon | Kapag kailangan ng malinaw na instruction |
| Kapag gusto mong marinig ang isip ng kausap | Kapag kailangan ng agarang aksyon |
| Sa unang yugto ng pagbuo ng kasunduan | Kapag dapat malinaw ang pananagutan |
Mahalagang magpalit sa pagitan ng banayad na porma at direktang porma ayon sa sitwasyon.
Direksiyon ng pag-rephrase (may pagbasa(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Ayusin ang lakas ng pangungusap ayon sa layunin.
| Uri ng pag-rephrase | Layunin | Halimbawang Hapon | Pagbasa(かな(ひらがなよみ)) | Bigkas(IPA) | Paliwanag ng gamit |
|---|---|---|---|---|---|
| Mungkahi na humihingi ng pagsang-ayon | Magmungkahi nang banayad | 「この案がよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba maganda ang planong ito?) | (この あん が よい の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Nag-iiwan ng puwang para sa sagot |
| Sabihin ang sariling opinyon | Ipakita ang posisyon ng nagsasalita | 「私はこの案がよいと思います。」 (Sa tingin ko, maganda ang planong ito.) | (わたし は この あん が よい と おもいます) | [wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ] | Nagiging malinaw kung kaninong opinyon |
| Banayad na pagbanggit ng problema | Mag-check nang hindi nakikipagbanggaan | 「この点は問題があるのではないでしょうか。」 (Parang may problema sa puntong ito, hindi ba?) | (この てん は もんだい が ある の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ te̞ɴ wa mo̞ɴdai ɡa̠ aɾɯ no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Pinapadali ang ibang opinyon |
| Direktang pagsabi ng facts | Ipaabot ang hatol | 「この点は問題があります。」 (May problema sa puntong ito.) | (この てん は もんだい が あります) | [ko̞no̞ te̞ɴ wa mo̞ɴdai ɡa̠ aɾimasɯ] | Bagay kapag kailangan ng mabilis na aksyon |
| Ibang magalang na mungkahi | Hikayatin ang partisipasyon | 「まずA案から試すのはどうでしょうか。」 (Paano kung subukan muna ang Plan A?) | (まず えーあん から ためす の は どう でしょうか) | [mazɯ eːaɴ kaɾa tame̞sɯ no̞ wa doː de̞ɕoːka] | Nagbibigay ng pakiramdam na sabay mag-isip |
| Ipaabot ang desisyon | Gawing malinaw ang konklusyon | 「今日はこの案で進めます。」 (Ngayon, itutuloy natin ang planong ito.) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | Tinutulak ang usapan pasulong |
Tinatayang anyo ang IPA. Ang haba ng patinig at tunog ng 「ん」 ay puwedeng magbago ayon sa nagsasalita. Suriin kasama ng pagbasa.
Praktikal na halimbawa ng pagpili ng porma (buhay at trabaho|may pagbasa(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Kahit pareho ang mensahe, mas magiging malinaw kung babaguhin ang porma ayon sa sitwasyon.
| Eksena | Layuning nais sabihin | Mas angkop na pahayag | Pagbasa(かな(ひらがなよみ)) | Bigkas(IPA) | Punto |
|---|---|---|---|---|---|
| Buhay (usap sa pamilya) | Magmungkahi nang banayad | 「明日は朝に出るほうがよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba mas mabuting umalis bukas ng umaga?) | (あした は あさ に でる ほう が よい の では ない でしょうか) | [aɕita wa asa ni de̞ɾɯ hoː ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Mas madaling maglabas ng ibang opinyon |
| Eskuwela (group presentation) | Kumpirmahin ang kasunduan | 「この順番で説明するのがよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba mas magandang ganitong order ang paliwanag?) | (この じゅんばん で せつめい する の が よい の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ dʑɯmba̠ɴ de̞ se̞tsɯme̞ː sɯɾɯ no̞ ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Magandang panimula para sa consensus |
| Trabaho (meeting) | Maglahad ng concern | 「この予定は少しきびしいのではないでしょうか。」 (Hindi ba medyo mabigat ang schedule na ito?) | (この よてい は すこし きびしい の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ jo̞te̞ː wa sɯko̞ɕi kʲibiɕiː no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Binabawasan ang banggaan |
| Trabaho (final decision) | Ipaabot ang malinaw na konklusyon | 「今日はこの案で進めます。」 (Ngayon ay itutuloy natin ang planong ito.) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | Lumipat sa pormang desisyon |
| Buhay (plano kasama kaibigan) | Mungkahi + kumpirmasyon | 「先にチケットを買うのがよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba mas mabuting bumili muna ng tiket?) | (さき に ちけっと を かう の が よい の では ない でしょうか) | [sakʲi ni tɕike̞tːo o̞ kaɯ no̞ ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Banayad na pagtulak sa aksyon |
| Trabaho (instruction) | Gawing malinaw ang aksyon | 「先に資料を送ってください。」 (Paki-send muna ang mga dokumento.) | (さき に しりょう を おくって ください) | [sakʲi ni ɕiɾʲoː o̞ o̞kɯtːe̞ kɯda̠sai] | Bagay kapag kailangang kumilos agad |
Maliit na tips para mas madaling maintindihan
1) Tukuyin muna ang layunin ng bawat pangungusap
Kapag malinaw ang layunin, mas madaling pumili ng tamang porma.
- Kung magmumungkahi -> gamitin ang 「〜ではないでしょうか」
- Kung magbibigay ng opinyon -> gamitin ang 「〜と思います」
- Kung magdedesisyon -> gamitin ang 「〜です」 o 「〜します」
2) Magdagdag ng isang maikling dahilan
Isang maikling dahilan lang ay nakakatulong na magpasya ang kausap.
- 「この案がよいのではないでしょうか。」 (Hindi ba maganda ang planong ito?)
- 「時間を節約できるので、この案がよいのではないでしょうか。」 (Dahil makakatipid ng oras, hindi ba maganda ang planong ito?)
3) Kapag magtatapos na ang usapan, gumamit ng diretsong pahayag
Kung puro banayad na mungkahi hanggang dulo, nawawala ang konklusyon.
Tapusin sa pahayag ng desisyon para malinaw ang susunod na hakbang.
Karaniwang mali at pagwawasto
| Karaniwang pangungusap | Ano ang problema? | Pag-ayos (halimbawa) |
|---|---|---|
| 「この案で進めるのではないでしょうかでしょうか。」 | Paulit-ulit ang 「でしょうか」 | 「この案で進めるのではないでしょうか。」 |
| 「今日は中止ではないでしょうか。」 | Mahina para sa sitwasyong desisyon | 「今日は中止です。」 |
| Lahat ng pangungusap ay 「〜ではないでしょうか」 | Hindi makita ang konklusyon | Gamitin ang 「〜ではないでしょうか」 sa mungkahi, at 「〜です」 sa desisyon |
Buod
Kapaki-pakinabang ang 「〜ではないでしょうか」 para sa:
- banayad na pagbigay ng mungkahi
- paghingi ng pagsang-ayon
- pagpapatuloy ng diskusyon
Pero kapag sobra ang gamit, puwede itong magmukhang:
- paikot
- hindi nagdedesisyon
- malabo ang pananagutan
Kaya iayon sa sitwasyon ang pagpili:
- pormang mungkahi: 「〜ではないでしょうか」
- pormang opinyon: 「〜と思います」
- pormang desisyon: 「〜です」 / 「〜します」
Dagdag

Iba pang artikulo

