<- Back to blog

Palitan ang Pananalita ③: Paano wasto gamitin ang 「すみません」

Kotoba Drill Editor

Paksa ngayon

Karaniwan ang 「すみません」 (paumanhin / excuse me / salamat).
Pero may tatlong magkaibang gamit ito: humingi ng paumanhin, magpasalamat, at tumawag o humiling. Dahil iisang salita ang may maraming gamit, nagiging malabo ang kahulugan kapag walang konteksto.

Tutulungan ka ng artikulong ito pumili ng mas malinaw na pananalita ayon sa layunin. May kasamang kana at IPA para sa pagsasanay.


Bakit madaling di-maunawaan ang 「すみません」

BahagiNilalaman
Maraming gamitIisang salita para sa paumanhin/pasasalamat/kahilingan
Mabigat sa kontekstoKailangang alam ang sitwasyon at ugnayan
Maraming nilalaktawanMadalas di nasasabi ang dahilan o hinihiling
Agwat-kulturaIba-iba ang inaasahang paggalang/pagiging magalang

Halimbawa:
「昨日はすみませんでした。」 (Patawad sa nangyari kahapon.) ay paghingi ng paumanhin.
「手伝っていただいてすみません。」 (Salamat sa pagtulong.) ay pasasalamat.
Sa tindahan, 「すみませーん」 ay pagtawag sa staff.


Mga direksiyong palitan (may kana at IPA)

DireksiyonLayuninPagbabago ng tungkulinHalimbawa (Hapon)Pagbasa (kana)Pagbasa (IPA)
Gawing paumanhinNakaperhuwisyo kaMalabo → Malinaw na paumanhin「ご迷惑をおかけしました。」 (Pasensiya sa abala.)ごめいわくを おかけしました[ɡomeːwakɯ o okakeɕimaɕita]
Paumanhin na napakapormalNapakahinahonTinutukoy ang paumanhin「申し訳ございません。」 (Lubos na paumanhin.)もうしわけ ございません[moːɕiwake ɡozaimasen]
Gawing pasasalamatMagpasalamat sa tulongPaumanhin → Pasasalamat「ありがとうございます。」 (Maraming salamat.)ありがとうございます[aɾiɡatoː ɡozaimasɯ]
Sabihin ang naging tulongIpakitang nakatulong talagaLinaw sa pasasalamat「助かりました。」 (Nakatulong nang husto.)たすかりました[taskaɾimaɕita]
Gawing kahilinganMahinahon na pakiusapTawag → Hiling「恐れ入りますが、〜してください。」 (Paumanhin po, maaari bang …)おそれいりますが、〜してください[osore iɾimasɯ ɡa, … ɕite kɯdasai]
Hiling na may abalaHihingi ng oras/effortTawag → Hiling「お手数をおかけしますが、〜お願いします。」 (Pasensya na sa abala, paki …)おてすうを おかけしますが、〜おねがいします[otesɯː o okakeɕimaɕɡa, … oneɡaishimasɯ]
Note

Gabay lang ang IPA. Ang mahabang patinig ay [ː]. Sa natural na bigkas may paghina/dugtong ng tunog.


Halimbawa ayon sa sitwasyon (serbisyo at negosyo)

SitwasyonIbig sabihinMagandang pagpapalit (Hapon)Pagbasa (kana)Pagbasa (IPA)Bakit gumagana
Serbisyo (huling tugon)Paumanhin「お待たせして申し訳ございません。」 (Pasensya sa paghihintay.)おまたせして もうしわけ ございません[omatase ɕite moːɕiwake ɡozaimasen]Tinutukoy ang isyu at napakapormal
Serbisyo (pila)Hiling「恐れ入りますが、こちらにお並びください。」 (Paki-pila po rito.)おそれいりますが、こちらに おならび ください[osore iɾimasɯ ɡa, ko tɕiɾa ni onarabɯ kɯdasai]Ginawang pakiusap ang simpleng tawag
Loob ng kumpanyaPasasalamat「ご対応ありがとうございます。」 (Salamat sa pag-asikaso.)ごたいおう ありがとうございます[ɡotai.oː aɾiɡatoː ɡozaimasɯ]Lumilipat mula “salitang paumanhin” tungo sa “salitang pasasalamat”
Kliyente (ulat ng delay)Paumanhin + info「納期が遅れ、ご迷惑をおかけしております。」 (May pagkaantala; paumanhin po.)のうきが おくれ、ごめいわくを おかけしております[noːkʲi ɡa okɯɾe, ɡomeːwakɯ o okake te oɾimasɯ]Nagsasabay ng paghingi ng paumanhin at pagbibigay‑impormasyon
Pulong (hingi ng pahintulot)Tawag/pahintulot「少々よろしいでしょうか。」 (Maaari po bang magsalita sandali?)しょうしょう よろしい でしょうか[ɕoːɕoː joɾoɕiː deɕoːka]Malinaw ang layunin (humingi ng pahintulot magsalita)

Balarila at pinagmulan

Nagmula ang 「すみません」 sa anyong negatibo ng pandiwang 「済む」 (matapos/mawawakas).
Mula sa 「〜では済まない」 nabuo ang kahulugang “may pagkukulang/paumanhin.” Ngayon ginagamit din para sa “pasasalamat” at “kahilingan.”

Tip:

  • Paumanhin: magdagdag ng maikling dahilan.
  • Pasasalamat: pangalanan ang ginawa ng kausap.
  • Kahilingan: ilahad ang aksyon at kundisyon.

Mga madalas na mali at paalala

  • Kung lahat ay sinisimulan sa 「すみません」, hindi halata ang layunin (paumanhin? pasasalamat? hiling?).
  • Sa paghingi ng paumanhin, magdagdag ng hakbang para di maulit.
  • Sa pasasalamat, iwasang sabayan ng paumanhin.
  • Sa kahilingan, magdagdag ng maikling dahilan para mas madaling tanggapin.

Buod

  • 「すみません」 may tatlong gamit: paumanhin, pasasalamat, kahilingan.
  • Unahin ang layunin, saka pumili ng angkop na pananalita.
  • Paumanhin → 「申し訳ありません/ご迷惑をおかけしました」
    Pasasalamat → 「ありがとうございます/助かりました」
    Kahilingan → 「恐れ入りますが〜/お手数ですが〜」

Susunod: Ibang Sabihin ④
Sobra mo bang nagagamit ang 「大丈夫です」 (okay lang)?

Iba pang artikulo