<- Back to blog

Rephrase Your Words ②: How to say 「できません」 without hurting the listener?

Kotoba Drill Editor

Today’s Theme

「できません」 (“I can’t”) is common at work and in service. It is accurate, but it directly denies a request, so it may sound cold. Let’s find softer ways that keep the meaning but sound cooperative and polite.


Word of the Day (reading and IPA)

  • Word: 「できません」
  • Reading (kana): できません
  • Reading (IPA): [dekimasen]
  • Meaning: A polite way to say you cannot do something because of rules, schedule, ability, or situation.
Note

IPA is only a guide. In natural speech, sound length and strength can change.


Why 「できません」 can sound strong

ElementContent
FunctionNegative form (directly denies a request)
AgentSpeaker‑centered (“I” cannot)
Missing infoNo reason or alternative

Three directions to rephrase

DirectionPurposeFunction change
Explain constraintsMake the reason clearDenial → Sharing
Offer an alternativePropose another way or conditionDenial → Proposal
Show willingnessShow you are not refusing everythingDenial → Cooperation

Usage examples (service and business)

SceneIntentionGood rephrase (Japanese)FunctionReading (kana)Reading (IPA)
Service (no stock)Cannot provide the item「申し訳ございませんが、こちらの商品は現在在庫がございません。」 (We’re sorry, this item is out of stock.)Reason → sharingもうしわけございませんが、こちらのしょうひんはげんざいざいこがございません。[moːɕiwake gozaimasen ga, kotɕira no ɕoːhiɴ wa geɴdzai zaiko ga gozaimasen]
Service (special request)Decline but keep the relationship「あいにくそのサービスは行っておりませんが、明日17時までの受け取りでしたら可能です。」 (We don’t offer that service, but pickup by 17:00 tomorrow is possible.)Denial → proposalあいにくそのサービスはいっておりませんが、あしたのじゅうななじまでのうけとりでしたらかのうです。[ainiku sono saːbisu wa itte orimasen ga, aɕita no d͡ʑɯː nana d͡ʑi made no ɯketori deɕtara kanoː des]
In‑house (time conflict)Must decline that time「その時間は別件があるため、17時以降なら対応可能です。」 (I have another task then; after 17:00 I can help.)Reason + conditionそのじかんはべっけんがあるため、じゅうななじいこうならたいおうかのうです。[sono d͡ʑikaɴ wa bekkeɴ ga aɾu tame, d͡ʑɯː nana d͡ʑi ikoː nara taioː kanoː des]
External (tight deadline)Keep relationship while declining「現状では難しいですが、次回以降の検討に入れさせていただきます。」 (It’s difficult now; we will consider it next time.)Avoid direct refusalげんじょうではむずかしいですが、じかいいこうのけんとうにいれさせていただきます。[geɴd͡ʑoː dewa muzɯkashiː des ga, d͡ʑikai ikoː no keɴtoː ni iɾe sase te itadakimasɯ]
Email (decline a proposal)Decline without friction「大変恐縮ですが、今回は見送らせていただきます。」 (We will pass this time, with apologies.)Softer, formal toneたいへんきょうしゅくですが、こんかいはみおくらせていただきます。[taiheɴ kjoːɕɯkɯ des ga, koŋkai wa miokɯɾasete itadakimasɯ]
Estimate (over budget)Cannot under current scope「ご提示の条件では難しいため、仕様を絞れば20万円で可能です。」 (With a reduced scope, it’s possible at 200,000 JPY.)Offer adjusted conditionごていじのじょうけんではむずかしいため、しようをしぼればにじゅうまんえんでかのうです。[goteːd͡ʑi no d͡ʑoːkeɴ dewa muzɯkashiː tame, ɕijoː o ɕiboɾeba nid͡ʑɯː maɴ eɴ de kanoː des]
Support (out of scope)Policy prevents action「規約上、個別の設定代行は承っておりません。手順はこちらをご参照ください。」 (Per policy we don’t perform custom setup. Please follow this guide.)Give policy + resourceきやくじょう、こべつのせっていだいこうはうけたまわっておりません。てじゅんはこちらをごさんしょうください。[kijakɯd͡ʑoː, kobetsɯ no setːeː daikoː wa uketamawatːe orimasen. ted͡ʑɯɴ wa kochira o gosaɴɕoː kɯdasai]
Production (quality first)Explain risk and offer safe option「本日中は品質の保証が難しいため、明日の午前でしたら確実にご用意できます。」 (We can ensure quality by tomorrow morning.)Risk → safer proposalほんじつちゅうはひんしつのほしょうがむずかしいため、あしたのごぜんでしたらかくじつにごよういできます。[hoɴd͡ʑit͡sɯ t͡ɕɯː wa hiɴɕit͡sɯ no hoɕoː ga muzɯkashiː tame, aɕita no gozeɴ deɕtara kakɯd͡ʑit͡sɯ ni gojoːi dekimasɯ]
Callout

Share next actions (conditions, time, steps, contact), not only a refusal. This keeps the conversation moving.


Ready‑to‑use templates

  • Reason + condition: 「Xのため、17時以降なら可能です。」 (Because of X, I can do it after 17:00.)
  • Reason + scope: 「規約上、個別対応はいたしかねますが、手順のご案内は可能です。」 (Per policy, custom work is not possible, but I can guide the steps.)
  • Share your plan: 「現在、Xの予定で進めております。完了後にご連絡いたします。」 (We are proceeding with X now. I’ll contact you after it’s done.)
  • Priority: 「本件は安全・品質を優先するため、明朝に着手します。」 (We will prioritize safety/quality, so we’ll start tomorrow morning.)
  • Right contact: 「担当部署が異なるため、こちらの窓口をご案内いたします。」 (Another team handles this. Here is the correct contact.)
  • Alternative: 「本件は難しいため、目的に近い方法としてXをご提案します。」 (This is difficult; instead, X can meet your goal.)
  • Phased: 「まず小さく検証し、問題なければ本番適用に進めます。」 (Let’s test small first, then move to production if all is fine.)

Grammar (easy view)

  • 「できません」 is the polite negative of the potential form of 「できる」.
  • Using the negative directly often stops the other person’s action.
  • Rephrase by choosing another structure (sharing, proposing, cooperating).

Mini dialogues (practice)

  1. At the counter

A: 「本日中の反映は難しい状況です。明日の午前でしたら対応可能です。」 (It’s hard to apply today. Tomorrow morning works.)

B: 「わかりました。では、午前でお願いします。」 (Understood. Morning, please.)

  1. With a client

A: 「ご提示のスケジュールでは品質の保証が難しいため、2日延長をご検討いただけますか。」 (Quality is hard with this schedule. Could we extend two days?)

B: 「了解しました。社内で確認し、折り返します。」 (Got it. We’ll check and get back.)

  1. Support desk

A: 「個別の設定代行はいたしかねますが、手順のページをお送りします。不明点は一緒に確認しましょう。」 (We can’t do custom setup, but we’ll send a guide page and check questions together.)

B: 「助かります。見ながら進めてみます。」 (Thanks. I’ll follow the guide.)


Checklist before you say “No”

  • Goal is clear (create next action, not just refuse)
  • Reason is shared (policy, safety, quality, order, manpower)
  • Alternative provided (time, scope, condition, steps)
  • Willingness shown (state the part you can do)
  • Style matches channel (formal in email; natural in speech)

Summary

  • 「できません」 is correct but can sound strong.
  • Change the purpose of the sentence, not only the words.
  • Share constraints, offer alternatives, and show willingness.
  • Refusal is not the goal; keeping the relationship is.

Next: Rephrase Your Words ③
Thinking about uses of 「すみません」

More articles