<- Back to blog

অস্পষ্ট প্রকাশ ④: 「〜のようです」 কীভাবে ব্যবহার করবেন

Kotoba Drill Editor

আজকের বিষয়

「〜のようです」 সাধারণত তখন ব্যবহার হয়, যখন আপনি দেখা বা শোনা তথ্যের ওপর ভিত্তি করে বলছেন।
এটি সরাসরি সিদ্ধান্ত না দিয়ে নরমভাবে কথা বলতে সাহায্য করে।

তবে সব পরিস্থিতিতে এটি মানায় না।
যেখানে স্পষ্টভাবে বলা দরকার, সেখানে এটি বেশি নরম শোনাতে পারে।

আজ আমরা উদাহরণ দিয়ে শিখব: কখন ব্যবহার করবেন এবং কখন অন্য রূপে বদলাবেন


「〜のようです」 হলো পর্যবেক্ষণভিত্তিক অনুমান

「〜のようです」 ব্যবহার করা হয় যখন আপনি বিচার করেন
চোখে দেখা তথ্য, কানে শোনা তথ্য, বা সামনে থাকা পরিস্থিতি থেকে।

যেমন:

  • আকাশ অন্ধকার
  • বাতাস জোরে বইছে
  • কারও মুখ লাল
  • ঘর অস্বাভাবিকভাবে চুপচাপ

এই ধরনের সংকেত থাকলে এই রূপটি স্বাভাবিক শোনায়।

বলার ধরনশোনার অনুভূতি
「〜です。」সরাসরি সত্য হিসেবে বলা
「〜のようです。」দেখা/শোনা ইঙ্গিতের ভিত্তিতে নরম অনুমান

অর্থাৎ এটি শুধু "হয়তো" নয়।
সাধারণত এতে কিছু দেখা প্রমাণ আছে এমন ইঙ্গিত থাকে।


「〜かもしれません」 এর সাথে পার্থক্য

নিচের দুটি বাক্য কাছাকাছি হলেও ভিত্তির শক্তি আলাদা।

  • 「雨かもしれません。」 (হয়তো বৃষ্টি হবে।)

  • 「雨のようです。」 (মনে হচ্ছে বৃষ্টি হচ্ছে।)

  • 「〜かもしれません」: বিস্তৃত সম্ভাবনা; প্রমাণ কম হলেও ব্যবহার করা যায়।

  • 「〜のようです」: পর্যবেক্ষণযোগ্য ইঙ্গিত থাকলে বেশি স্বাভাবিক।

শুধু আবহাওয়ার খবর দেখে বললে 「〜かもしれません」 স্বাভাবিক।
কিন্তু কালো মেঘ দেখা ও বৃষ্টির শব্দ শোনা গেলে 「〜のようです」 ভালো।


「〜と考えられます」 এর সাথে পার্থক্য

「〜のようです」 এবং 「〜と考えられます」 দুটিই অনুমান, তবে বাক্যের আনুষ্ঠানিকতা ভিন্ন।

প্রকাশভঙ্গিব্যবহারের ক্ষেত্রপ্রভাব
「〜のようです。」আলাপ, নরম ব্যাখ্যা, দৈনন্দিন রিপোর্টনরম
「〜と考えられます。」রিপোর্ট, উপস্থাপনা, বিশ্লেষণবেশি আনুষ্ঠানিক ও বস্তুনিষ্ঠ

「〜のようです」 তে বক্তার দৃষ্টিভঙ্গি কিছুটা থাকে।
「〜と考えられます」 কারণ বা ডেটা দিয়ে ব্যাখ্যা করতে বেশি মানায়।


বাক্যের গঠন

「〜のようです」 নাম, বিশেষণ, ক্রিয়া—সব কিছুর সাথে ব্যবহার করা যায়।

বাক্যের ধরনগঠনউদাহরণ
নামনাম+「のようです」「あの人は先生のようです。」 (ওই ব্যক্তি সম্ভবত শিক্ষক।)
i-বিশেষণi-রূপ+「ようです」「このスープは熱いようです。」 (এই স্যুপটা গরম মনে হচ্ছে।)
na-বিশেষণna-রূপ+「なようです」「この道は安全なようです。」 (এই রাস্তা নিরাপদ মনে হচ্ছে।)
ক্রিয়াসাধারণ রূপ+「ようです」「電車は少し遅れているようです。」 (ট্রেনটা একটু দেরি করছে মনে হচ্ছে।)

「〜みたいです」 ও কাছাকাছি অর্থ দেয়।
এই লেখায় শেখার সুবিধার জন্য আমরা ভদ্র রূপ 「〜のようです」-এ থাকছি।


ব্যবহার ক্ষেত্র ①: চোখে দেখা তথ্য থেকে বিচার করলে

"দেখে মনে হচ্ছে"—এ ধরনের রিপোর্টে এটি খুব কার্যকর।

  • 「彼は怒っています。」 (সে রেগে আছে।)
    -> 「彼は怒っているようです。」 (মনে হচ্ছে সে রেগে আছে।)
  • 「店は休みです。」 (দোকান বন্ধ।)
    -> 「店は休みのようです。」 (মনে হচ্ছে দোকান বন্ধ।)

দ্বিতীয় রূপের সুবিধা:

  • দৃঢ়তা কিছুটা কমে
  • সামনের ব্যক্তি "কেন এমন মনে হলো?" জিজ্ঞেস করতে পারে
  • আলাপ সহজে এগোয়

ব্যবহার ক্ষেত্র ②: সরাসরি সিদ্ধান্ত এড়াতে চাইলে

সম্পর্কের ভারসাম্য রাখতে চাইলে এই রূপ ভালো কাজ করে।

  • 「問題があります。」 (সমস্যা আছে।)
    -> 「問題があるようです。」 (মনে হচ্ছে সমস্যা আছে।)
  • 「この説明は長いです。」 (এই ব্যাখ্যা লম্বা।)
    -> 「この説明は長いようです。」 (এই ব্যাখ্যা লম্বা মনে হচ্ছে।)

যেখানে সরাসরি বললে শক্ত শোনাতে পারে,
「〜のようです」 ব্যবহার করলে চাপ কমে।


সতর্কতা: 「〜のようです」-এ ব্যক্তিগত ব্যাখ্যা মিশে থাকে

「〜のようです」 খুবই উপকারী, কিন্তু সব সময় পুরোপুরি সঠিক নাও হতে পারে।

কারণ দুটি:

  • পর্যবেক্ষণযোগ্য তথ্য কম হতে পারে
  • বক্তার নিজস্ব ব্যাখ্যা ঢুকে যেতে পারে

তাই আনুষ্ঠানিক ঘোষণা বা চূড়ান্ত সিদ্ধান্তে
"অনুমান" এবং "যাচাইকৃত তথ্য" আলাদা করে বলা জরুরি।

উদাহরণ:

  • 「この数字は下がっているようです。」 (মনে হচ্ছে এই সংখ্যা কমছে।)
  • 「データを確認した結果、先月より5%下がっています。」 (ডেটা যাচাই করে দেখা গেছে, গত মাসের চেয়ে ৫% কম।)

প্রথমটি অনুমান, দ্বিতীয়টি নিশ্চিত তথ্য।
দুটি আলাদা করলে বিশ্বাসযোগ্যতা বাড়ে।


「〜のようです」 কোথায় মানায়, কোথায় মানায় না

মানায়মানায় না
চোখে দেখা অবস্থার রিপোর্টচূড়ান্ত সিদ্ধান্ত জানানো
নরমভাবে প্রথম ধারণা বলানির্ভুল সত্য স্পষ্ট করে বলার পরিস্থিতি
আলোচনার শুরুস্পষ্ট নির্দেশ দেওয়ার পরিস্থিতি
প্রতিক্রিয়া দেখে কথা বলারেকর্ডে থাকা আনুষ্ঠানিক ঘোষণা

বিকল্প বলার দিক(kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

একই বিষয় হলেও লক্ষ্য অনুযায়ী বাক্য বদলান।

বিকল্প ধরনউদ্দেশ্যউদাহরণপড়া(kana(かな(ひらがなよみ)))উচ্চারণ(IPA)কাজ
পর্যবেক্ষণভিত্তিক অনুমানদেখা তথ্য নরমভাবে বলা「外は雨のようです。」 (বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে মনে হচ্ছে।)(そと は あめ の よう です)[so̞to̞ wa ame̞ no̞ joː de̞sɯ]ইঙ্গিতসহ অনুমান দেখায়
বিস্তৃত সম্ভাবনাপ্রমাণ কম থাকলে বলা「外は雨かもしれません。」 (বাইরে বৃষ্টি হতে পারে।)(そと は あめ かも しれません)[so̞to̞ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]শুধু সম্ভাবনা জানায়
বিশ্লেষণধর্মী রূপবস্তুনিষ্ঠ ব্যাখ্যা「外は雨と考えられます。」 (ধরা যায় বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে।)(そと は あめ と かんがえられます)[so̞to̞ wa ame̞ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]রিপোর্ট/বিশ্লেষণে উপযোগী
সরাসরি সত্য বলাউপসংহার স্পষ্ট করা「外は雨です。」 (বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে।)(そと は あめ です)[so̞to̞ wa ame̞ de̞sɯ]দ্রুত সিদ্ধান্তে সহায়ক
অবস্থা নরমভাবে জানানোভদ্রভাবে শেয়ার করা「彼はつかれているようです。」 (মনে হচ্ছে তিনি ক্লান্ত।)(かれ は つかれて いる よう です)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ]অতিরিক্ত সিদ্ধান্ত এড়ায়
অবস্থা সরাসরি জানানোনিশ্চিত অবস্থা স্পষ্ট বলা「彼はつかれています。」 (তিনি ক্লান্ত।)(かれ は つかれて います)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ imasɯ]তথ্য পরিষ্কারভাবে দেয়
Note

IPA আনুমানিক। স্বরধ্বনির দৈর্ঘ্য ও 「ん」 এর ধ্বনি বক্তাভেদে বদলাতে পারে, তাই kana-র সাথে মিলিয়ে দেখুন।


বাস্তব ব্যবহার উদাহরণ(দৈনন্দিন জীবন ও কাজ|kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

অর্থ কাছাকাছি হলেও, পরিস্থিতি অনুযায়ী বদলালে যোগাযোগ ভালো হয়।

দৃশ্যবলার উদ্দেশ্যউপযুক্ত বাক্যপড়া(kana(かな(ひらがなよみ)))উচ্চারণ(IPA)পয়েন্ট
দৈনন্দিন (বাড়িতে আবহাওয়া দেখা)দেখা তথ্য জানানো「空が暗いので、雨のようです。」 (আকাশ অন্ধকার, তাই মনে হচ্ছে বৃষ্টি হবে।)(そら が くらい ので あめ の よう です)[so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ]স্পষ্ট ইঙ্গিত থাকলে স্বাভাবিক
দৈনন্দিন (পরিকল্পনা আলোচনা)সম্ভাবনা বলা「夜は雨かもしれません。」 (রাতে বৃষ্টি হতে পারে।)(よる は あめ かも しれません)[jo̞ɾɯ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]অনিশ্চিত পর্যায়ে মানায়
স্কুল (প্রেজেন্টেশন প্রস্তুতি)ডেটা-ভিত্তিক ব্যাখ্যা「この結果は、時間不足が原因と考えられます。」 (এই ফল সময়ের অভাবের কারণে বলে ধরা যায়।)(この けっか は じかんぶそく が げんいん と かんがえられます)[ko̞no̞ kekka wa dʑika̠mbɯso̞kɯ ɡa̠ ɡe̞ɴiɴ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]কারণ দেখিয়ে ব্যাখ্যায় ভালো
কাজ (মিটিংয়ের চূড়ান্ত নিশ্চিতকরণ)সিদ্ধান্ত স্পষ্ট করা「会議は3時に始まります。」 (মিটিং ৩টায় শুরু হবে।)(かいぎ は さんじ に はじまります)[ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ]সিদ্ধান্তে সরাসরি রূপ ব্যবহার করুন
দৈনন্দিন (বন্ধুর অবস্থা)ভদ্রভাবে জানানো「今日は少し元気がないようです。」 (আজ তাকে একটু কম চাঙা লাগছে।)(きょう は すこし げんき が ない よう です)[kʲo̞ː wa sɯko̞ɕi ɡe̞ŋki ɡa̠ nai joː de̞sɯ]বিচারধর্মী শোনানো কমায়
কাজ (কার্যসম্পাদন রিপোর্ট)তথ্য স্পষ্টভাবে জানানো「資料の送信は完了しています。」 (ডকুমেন্ট পাঠানো শেষ হয়েছে।)(しりょう の そうしん は かんりょう して います)[ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ]অবস্থার রিপোর্ট পরিষ্কার হয়

ছোট টিপস: আরও পরিষ্কারভাবে বলার জন্য

1) একটি ছোট ইঙ্গিত যোগ করুন

「〜のようです」 এর আগে ছোট কারণ দিলে বাক্য আরও স্বাভাবিক হয়।

  • 「ドアが開いているので、だれかいるようです。」 (দরজা খোলা, তাই মনে হচ্ছে কেউ আছে।)
  • 「音がしないので、もう終わったようです。」 (কোনো শব্দ নেই, তাই মনে হচ্ছে শেষ হয়েছে।)

2) অনুমান আর তথ্য আলাদা করুন

প্রথম বাক্যে অনুমান, দ্বিতীয় বাক্যে যাচাইকৃত তথ্য বলুন।

  • 「電車は遅れているようです。」 (মনে হচ্ছে ট্রেন দেরি করছে।)
  • 「駅の表示では10分遅れです。」 (স্টেশনের বোর্ডে ১০ মিনিট দেরি দেখাচ্ছে।)

3) কখন সরাসরি বাক্যে যাবেন, তা ঠিক করুন

আলোচনার শুরুতে 「〜のようです」 ভালো।
শেষে 「〜です」 বা 「〜します」 ব্যবহার করলে পরের কাজ স্পষ্ট হয়।


সাধারণ ভুল ও সংশোধন

সাধারণ বাক্যসমস্যা কী?সংশোধন (উদাহরণ)
「この案はよいようですか。」প্রশ্ন আর অনুমান মিশে অস্বাভাবিক「この案はよいでしょうか。」
「今日は中止のようです。」আনুষ্ঠানিক সিদ্ধান্তে খুব দুর্বল「今日は中止です。」
সব জায়গায় 「〜のようです」 ব্যবহারদায়িত্ব ও তথ্য অস্পষ্ট হয়অনুমানে 「〜のようです」, সিদ্ধান্তে 「〜です」

সারসংক্ষেপ

「〜のようです」 উপকারী যখন:

  • পর্যবেক্ষণভিত্তিক অনুমান জানাতে চান
  • সরাসরি সিদ্ধান্ত এড়িয়ে নরমভাবে বলতে চান
  • কথোপকথন চালিয়ে যেতে চান

কিন্তু নিচের ক্ষেত্রে:

  • আনুষ্ঠানিক সিদ্ধান্ত
  • নির্ভুল তথ্য রিপোর্ট
  • দ্রুত কাজ দরকার

সেখানে সরাসরি বা বিশ্লেষণধর্মী রূপে বদলানো দরকার।

পরিস্থিতি অনুযায়ী
「〜のようです」「〜かもしれません」「〜と考えられます」「〜です」
বদলে ব্যবহার করুন, তাহলে জাপানি যোগাযোগ আরও স্পষ্ট হবে।


অতিরিক্ত

৪-প্যানেল কমিক: 「〜のようです」 ব্যবহার করে কথোপকথন (পর্যবেক্ষণভিত্তিক নরম প্রকাশ)

আরও প্রবন্ধ